Entrevista imaginaria a la poeta maya Briceida Cuevas
B: Como están.
Ecuador es un país pluriétnico, tengo grandes amigos allá.
E: ¿En su literatura, en su poesía, podemos observar una temática centrada en la identidad cultural, en el nacionalismo?
B: Es importante destacar que es el nacionalismo para los mexicanos. Claro está que tenemos realidades muy parecidas con nuestros hermanos vecinos. Nuestras historias tienen un mismo origen. Pero, regresando al tema, en la historia de México identificamos tres tipos de nacionalismo: la Independencia. La creación de un Estado soberano, es decir, la autodeterminación de un pueblo. El surgimiento y consolidación del Estado a partir de luchas libertarias, gobiernos popularmente electos y constituciones durante los siglos XVIII y XIX.
La
construcción de la nación por el Estado que es un proceso de delimitación del Estado-nación y
su correspondiente identidad nacional por la vía de un nacionalismo oficial e
instituciones durante los siglos XIX y XX.
Y
la nación multicultural que es la que facilita e incorpora la capacidad de
negociación y liderazgo de aquellos movimientos o proyectos étnicos que
cuestionan la fórmula basada en la homogeneidad del Estado-nación
contemporáneo, a fin de dar lugar a un reconocimiento constitucional a la
pluralidad como condición de una mayor democracia participativa
E: Su poesía exalta y resalta el nacionalismo sostenido en la nación multicultural?
B:
No diría que exalta o resalta, sino que destaca una realidad que ha sido
invisible para los nuevos connacionales y también oculta de manera injusta los
roles.
E: ¿Roles?, se refiere a las mujeres
B:
El patriotismo y la independencia no sólo fueron ideales y doctrinas importadas
de la Revolución Francesa y la Ilustración, pues si este punto de vista fuera
suficiente no hubiera habido mujeres que hubieran luchado por no quedar
excluidas; ellas también tuvieron su profunda y sólida raíz en los sentimientos
creados por la injusticia de la discriminación y porque México no podía ser
gobernado por sus mexicanos. No hacía falta el conocimiento de un ideal
político para sentir la injusticia y el deber del sacrificio y la defensa que
miles de mujeres vivieron también en la época y en este drama.
E: ¿Y este drama como usted lo llama, de que manera influye en su poesía?
B:
No lo llamo drama, es una realidad inserta en un drama. Mire: Estos
resurgimientos y afirmaciones desde lo identitario deben verse como resultados
de estructuras prehispánicas que “despiertan” de un prolongado letargo.
Precisamente, el oficio de las escritoras mayas se inserta en el quehacer de
hacer visible una nueva conciencia étnica que tiene fundamento en la modernidad
del Estado-nación y que sus expresiones son resurgimientos étnicos que tienden
a la valoración identitaria por integrantes del pueblo maya.
E: ¿Usted hace visible una realidad maya , cual es esa realidad o ese centro que alimenta su obra?
B:
Primero hay que entender que en la península de Yucatán prevalecen dos aspectos
que dan unidad al pueblo maya: la lengua originaria y el territorio. Estos
aspectos contribuyen a dar cohesión interna al grupo y continuidad histórica;
así, el resurgimiento equivale a que los mayas encuentren condiciones propicias
para alimentar y fortalecer su etnocentrismo. Y es desde ahí y de cara a la
alta valoración que el mismo pueblo maya pueda construir para sí, podrá
disminuir la hostilidad, la discriminación y el racismo de la sociedad regional
hegemónica.
E: ¿Sin embargo en estos tiempos se han logrado avances en el tema de integración?
B:
Observa la enunciación que haces: “avances en el tema de integración”, integrar
a los pueblos originarios te refieres.
Fuera
mejor que lo plantearas como un fenómeno de conciencia y revaloración de las
distintas identidades. Porque lejos de asimilar y homogeneizar a los distintos
grupos o etnicidades bajo la fórmula de un poderoso nacionalismo oficial y su
bien organizado respaldo institucional, los grupos étnicos y mujeres indígenas
han recibido ventajas de la vida moderna debido a las estrategias nacionalistas.
Y es así que han logrado conquistar sus propias tribunas y obtener un apoyo sin
precedente de la opinión pública nacional e internacional.
Ello,
a su vez, ha favorecido la apertura de espacios de negociación en los cuales no
sólo se han ventilado reclamos, sino propuestas de solución que aquejan a los
indígenas y sus mujeres como resultado de una pobreza crónica y una
desvaloración cultural.
E: ¿En esos espacios se puede considerar una oportunidad para tener producción literaria desde otras lenguas?
B: Una forma innovadora de acercarse a la identidad maya en nuestros días es mediante el reconocimiento y aprecio de la producción intelectual que habla de lo nuestro en lengua maya de la península de Yucatán. Lo hace Flor Marlene Herrera y muchas más. Donde asumimos una conciencia específica de nuestro ser maya, que para algunos representan pistas adicionales para el estudio de las identidades.
E:
La incursión de las mujeres indígenas en el reino de la producción intelectual
con el propósito de crear, inventar o fabricar es un fenómeno aparecido en
fechas recientes. ¿El pensamiento, ideas y sentimientos que están surgiendo de
las mentes y los corazones de estas escritoras son de reciente origen?
B:
Nosotros las mujeres recreamos algo que ya existía. La identidad maya es
dinámica e histórica, no es fundamentalista y está tremendamente resquebrajada.
Gran parte de su significado se ha erosionado o deformado. Al igual que
cualquier otra identidad, la identidad maya ha resistido la invención,
idealización y fabricación de significados. No obstante, es poco satisfactorio
tratar de entender la identidad de un grupo haciendo a un lado la forma en que
ese mismo grupo expresa sus ideas y pensamientos.
E: ¿La realidad de las mujeres escritoras en México es igual, por el hecho de ser mujeres o difiere algo de acuerdo a su origen?
B:
Son realidades distintas a pesar de ser mujeres. Las mujeres indígenas
desempeñan diferentes papeles dentro de la familia y una variedad de oficios.
Una mujer puede ser a la vez tejedora, enfermera y maestra; puede tener
múltiples papeles y aun así tener la habilidad y voluntad de dominar la palabra
escrita. Sin embargo, pocas son las mujeres indígenas y escritoras que han
logrado dar a conocer el control de su pensamiento. Nadie cuestiona que existe
una enorme cantidad de literatura de mujeres mestizas, o extranjeras que viven en México en calidad
de exiliadas y que han efectuado
contribuciones a las narrativas de diversas épocas. Sin embargo, la mujer maya
tiene una doble dificultad que superar: en primer lugar, el acceso al reino de
la escritura y, en segundo, el reconocimiento adecuado. Cuando exploramos las
ideas escritas por las mujeres indígenas aparecen tres aspectos.
E: ¿Cuales son esos aspectos?
El
primero, la posibilidad de que las mujeres están en control de sus propios
pensamientos a voluntad y en el momento en que le dan forma a éstos, para así
evitar que se distorsionen los hechos y la cronología que con frecuencia impone
el entrevistador o investigador.
El
segundo aspecto, es que se revelan datos poco conocidos en la manera de
entender y abordar los recursos culturales del grupo étnico, ya que ha
predominado el razonamiento masculino, su sensatez, orden lógico y jerarquía.
Y
el tercero, es que hay una difusión novedosa en el orden de expresión del
grupo: se dan a conocer nuevas ideas, símbolos, sueños, temas, preocupaciones.
E: ¿La importancia que han adquirido las escritoras es como creadoras de sus propias ideas y experiencias cotidianas, o como autoras de un estilo específico y difusoras de su producción literaria?
B:
Hay diferentes casos pero en cuanto a mí no creo que haya sido un desarrollo de
actividad introspectivo, o por el simple
goce de producir. Lo que ha sido una
constante es mi necesidad de comunicar temas, intereses y pensamientos.
E: Vemos en su poemas una fuerte influencia de animales especialmente cercana con perros, gatos e insectos.
B:
Para mí los animales son la unión o los guías del flujo de la vida, de las
personas que visitan a la familia, muerte, fortuna, o de las cosas que van a
suceder. Todo cuenta en este universo cuando
escribo. Al percibir el dilema de la
angustia en la existencia de un perro, puedo entender mejor el dilema de
nuestra propia existencia.
E: ¿Esto tiene que ver con su interpretación del etnocentrismo y su cercanía a la naturaleza como Maya?
B:
Diversos fenómenos son los que dan contenido a nuestra identidad que tienen sin
lugar a dudas un espacio en la naturaleza, ya que ahí se ubica el origen de la
vida rural, la madre tierra, y en donde todo se encadena para garantizar su
continuidad. Claro que tenemos una fuerte influencia del pensamiento maya al
cual concedemos gran importancia, porque
desde ahí observamos el entorno, desde la posición de los planetas hasta en el
movimiento del viento.
E: ¿Cuales son las imágenes más fuertes para la creación literaria de una mujer Maya?
Antes de hablar de las imágenes, es importante saber
que hoy aceptamos que un individuo aprende su cultura por medio de una
socialización que tiene varias etapas, la familia, la comunidad, la
interrelación de ésta con otras comunidades afines y el papel que tienen las
instituciones, principalmente la escuela, a fin de inculcar subjetividades
comunes y una identidad nacional.
Pero
la escuela pública no necesariamente enseña los contenidos ideales para una
cultura maya regional (las profecías del Chilam Balam, la guerra de castas y
sus héroes o el temprano movimiento feminista de la península), sino para una
cultura nacional (aztequismo, mestizaje y el culto a Benito Juárez). Ante este
panorama de unificación nacional, nosotras mayas encontramos que la base más
importante para nuestra identidad está
en la familia y aquí destacamos las mujeres. En el reino familiar de la mujer
maya existe un fuerte simbolismo asociado con los artefactos domésticos de
consumo diario, tales como el fogón, las cuatro esquinas de la casa, el huipil,
los efectos en el cuerpo de alguien después de comer ciertas frutas y huevos o
el árbol de la ceiba y por supuesto, como lo habíamos conversado antes, la
convivencia con los animales.
E: Muchas gracias por la entrevista Briceida
B:
K'a
'ak'ate
(F.P.)
Comentarios
Publicar un comentario